Dubbning

Dubbning handlar om att en improvisatör talar för en annan, på ett eller annat sätt. Det kan ske genom att man har dubbare vid sidan av scenen eller så dubbar man åt varandra under scenen. Dubbning är dock inte samma sak som tolkning (som förekommer i jibberish).

Dubbad

Två på scenen spelar upp en scen utan att tala utan rör bara på munnen (mimar). Replikerna sägs istället av två andra som står bredvid scenen. En variant av denna kan bara en på scenen dubbas, då kan det vara upp till tre på scenen.

Three way dubbing

Tre improvisatörer är på scen samtidigt men man för inte själv sin egen röst utan istället en av sina medspelares röster, som då mimar. Läs mer »

En har allas röst

Tre improvisatörer är på scen samtidigt men en av improvisatörerna ger också röster till sina andra medspelare (som bara mimar). Läs mer »

Undertexter / textremsa / subtitles

Två improvisatörer pratar jibberish och två andra improvisatörer förklarar vad de precis sa genom att springa över scenen med imaginära textremsor och samtidigt tolka vad jibberish-improvisatören precis sa. Läs mer »